如何评价功夫熊猫3的中文配音,为什么功夫熊猫前两部的配音和第三部的配音不一样?

admin 45 0

如何评价功夫熊猫3的中文配音目录

如何评价功夫熊猫3的中文配音

为什么功夫熊猫前两部的配音和第三部的配音不一样?

《功夫熊猫》中文版的配音演员都有谁?

功夫熊猫3配音(重返江湖,继续传奇)

如何评价功夫熊猫3的中文配音

如何评价功夫熊猫3的中文配音,为什么功夫熊猫前两部的配音和第三部的配音不一样?-第1张图片

功夫熊猫3的中文配音整体表现不错,但也有一些观众对此存有异议。

一些观众认为,中文配音让每个人物都能够讲一口地道的中文,而且功夫熊猫3还组成了黄金中文配音阵容,如成龙和周杰伦的口音等。同时,为了针对中文配音重新制作了角色口型,这一做法让电影中的每个人物都能更生动地演绎出地道的中文,给观众带来更多的真实感和共鸣。

不过,一些观众对某些角色的中文配音不太满意,认为一些角色的中文配音和原版相比略显生硬,部分角色的中文配音与原版相比在情感表达和语音语调上存在一定差异。一些观众认为成龙的港普演绎以及周杰伦的口头禅“哎哟,不错哦”成为中文版独特的笑点,但也有观众认为这样的口音选择并不科学。

总体来说,功夫熊猫3的中文配音在不同方面获得了一些赞誉和批评。赞誉方面,中文配音使得电影更接地气,角色人物形象更饱满;但在批评方面,中文配音的生硬和情感表达的差异也受到一些观众的诟病。

为什么功夫熊猫前两部的配音和第三部的配音不一样?

如何评价功夫熊猫3的中文配音,为什么功夫熊猫前两部的配音和第三部的配音不一样?-第2张图片

因为要在中国大陆上映,就要更换中文配音,所以功夫熊猫配音不一样。

《功夫熊猫3》这次有庞大的中国团队加盟,将会呈现最原汁原味的中国风,所以会让观众觉得声音变了。

配音版通常的做法是,直接将英文原声替换成中文配音,《功夫熊猫3》则进行了一次非常耗时耗力的创新:设立整支中文创作团队,有中文编剧、导演等等,他们不是将英文台词直接翻译成中文,而是按中国人说话的方式重新写了一版接地气的对白。

最重要的是,中文版本按照中文台词,给每个角色都重新做了口型和表情,所以,观众会觉得阿宝本来说的就是中文。

《功夫熊猫》中文版的配音演员都有谁?

如何评价功夫熊猫3的中文配音,为什么功夫熊猫前两部的配音和第三部的配音不一样?-第3张图片

配音演员如下:

1、阿宝,配音:刘风

功夫招式:熊猫拳 肚皮功

美味的食物和功夫梦,这就是阿宝生活的全部。

作为面馆的继承人,他心目中的偶像却是功夫高手五猛侠。

武功零等级,竟然成了万众瞩目的“龙战士”。

走几步就会大喘气的阿宝,开始了他与“龙战士”的美味奇缘。

2、师父,配音:王肖兵

功夫招式:无锡指法。

轻轻一下,就会让对手痛得直叫唤,看看阿宝就知道了。

武林高手,残豹曾是他的得意门生。

然而,自从残豹想偷走《神龙秘籍》而被关进大牢后,功夫大师就变得沉默寡言了。

训练“龙骑士”阿宝的任务又落在他的身上了,可这位从天而降的徒弟一点武功都不会,真让他。

3、大龙,配音:程玉珠

功夫招式:幻影拳 点穴

功夫高手,但心术不正,企图偷走《神龙秘籍》。

关进长顺大牢多年的残豹,心里一直想着《神龙秘籍》和“龙战士”的名号。

这次,他逃了出来,得意洋洋地狂吼着,准备横扫和平谷,夺取《神龙秘籍》。

4、金猴,配音:王东

功夫招式:傲骨寒梅拳 甩尾神功 降龙无影脚

不爱说话,最爱和悍娇虎一起行动。

身手灵活,强壮有力,心里很不服气阿宝成了“龙战士”。

英雄气十足的猴王,最爱吃杏仁饼干。

5、娇虎,配音:狄菲菲

功夫招式:迅雷拳

孤傲清高,认为自己是最具实力打败残豹的“龙战士”。

本想独自挑战残豹,却和其他四位同伴一起身负重伤回到了和平谷。

6、仙鹤,配音:海帆

功夫招式:必杀旋风拳

两条长腿无比轻巧,优雅自信。

虽然不太合群,却一直和五猛侠其他四位伙伴同甘苦。

7、螳螂,配音:吴磊

功夫招式:金钟罩 针灸

五猛侠中身形最较小的一个,但前臂非常有力。

最反感别人说他个子小,对阿宝的潜力半信半疑。

8、灵蛇,配音:詹佳

功夫招式:冰清玉洁飞蛇式

妩媚多姿,柔中带刚,出招神速。

防御能力也很出色,尤其在躲闪敌手的进攻时。

功夫熊猫3配音(重返江湖,继续传奇)

如何评价功夫熊猫3的中文配音,为什么功夫熊猫前两部的配音和第三部的配音不一样?-第4张图片

《功夫熊猫3》是一部由梦工厂动画公司制作的动画电影,于2016年上映。

这部电影延续了前两部的故事情节,讲述了熊猫宝宝“阿宝”如何重返江湖,继续传奇的故事。

在这篇文章中,我们将探讨功夫熊猫3的配音过程。

1.角色选择

在进行配音之前,首先需要确定每个角色的配音演员。

《功夫熊猫3》中有许多经典的角色,如熊猫宝宝、师父、维护者等。

为了保持连贯性,大部分角色的配音演员都是前两部的原班人马。

2.剧本翻译

在确定了配音演员之后,接下来需要进行剧本的翻译工作。

由于《功夫熊猫3》是一部美国电影,所以剧本最初是用英文编写的。

为了让观众更好地理解电影情节,剧本需要被翻译成中文。

3.配音录制

一切准备就绪后,配音演员们开始进行录音工作。

他们会根据剧本的要求,为每个角色配音。

在录音室中,配音演员需要通过声音来表达角色的情感和个性,使观众能够更好地理解角色的内心世界。

4.后期制作

配音录制完成后,接下来是后期制作的环节。

后期制作包括音频处理、配乐、音效等工作。

通过这些工作,电影的声音效果得以完善,使观众在观影时能够获得更好的听觉体验。

5.配音效果

最终,功夫熊猫3的配音效果得以呈现在观众面前。

通过配音演员们的努力,每个角色都有了自己独特的声音和个性。

观众可以通过配音来更好地理解角色的情感和内心世界,增加电影的观赏性。

结尾

通过以上的步骤,功夫熊猫3的配音工作得以顺利完成。

每个角色都有了自己独特的声音,使电影更加生动有趣。

配音演员们通过声音的表达,成功地将角色的情感和个性展现给观众。

功夫熊猫3因此成为了一部备受喜爱的动画电影,继续了前两部的传奇。