名胜古迹的英文两种表达(名胜古迹的英文两种表达方式是)

admin 27 0

本文给大家介绍名胜古迹的英文两种表达,以及名胜古迹的英文两种表达方式是对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。

本文目录一览:

“名胜古迹”用英语咋说?

名胜古迹的英文:Places of interest。重点词汇:place 英 [ples] 美 [ples]n.地方;位;职位;座位。vt.放置;获名次;投资;评价。

“名胜古迹”的英语是:place of interest place的意思是场所、地方。而interest作名词,意为“兴趣”时,连在一起就是感兴许的场所,在英语中翻译为名胜古迹。

place of interest,places of interest ,的place不需要有s, 表达很多的时候变复数是在place后加s,而不是interest后面加s,是对的。

名胜古迹的英语是place of interest。中国名胜古迹英文:十三陵The Ming Tombs。雍和宫Yonghe Lamasery。秦始皇陵The Emperor Qin Shihuangs Tomb。天安门广场Tiananmen Square。

名胜古迹的英文两种表达(名胜古迹的英文两种表达方式是)-第1张图片

名胜的英语两种表达方法有哪些?

1、十三陵The Ming Tombs。雍和宫Yonghe Lamasery。秦始皇陵The Emperor Qin Shihuangs Tomb。天安门广场Tiananmen Square。中国的万里长城the Great Wall。

2、place 英 [ples] 美 [ples]n.地方;位;职位;座位。vt.放置;获名次;投资;评价。

3、place of interest,places of interest ,的place不需要有s, 表达很多的时候变复数是在place后加s,而不是interest后面加s,是对的。

4、不要额外加visit,比如中文可以说欢迎来到九寨沟旅游 ,对应英语就说Welcome to Jiuzaigou National park 不需要加visit来表达旅游的意思,当然可以在。

5、“名胜古迹”的英语是:place of interest place的意思是场所、地方。而interest作名词,意为“兴趣”时,连在一起就是感兴许的场所,在英语中翻译为名胜古迹。

6、place的意思是场所、地方。而interest作名词,意为“兴趣”时,连在一起就是感兴许的场所,在英语中翻译为名胜古迹。

名胜古迹用英语怎么说?

名胜古迹的英文:Places of interest。重点词汇:place 英 [ples] 美 [ples]n.地方;位;职位;座位。vt.放置;获名次;投资;评价。

“名胜古迹”的英语是:place of interest place的意思是场所、地方。而interest作名词,意为“兴趣”时,连在一起就是感兴许的场所,在英语中翻译为名胜古迹。

place 读音:英 [ples]     美 [ples]释义:n. 地方;地位;职位;获奖的名次。v. 将(某物)放置;安排;订货;寄托;辨认;获得名次。

“名胜古迹”用英文是“Scenic Spots and Historical Sites”。拼音:míng shèng gǔ jì 出处:路遥《平凡的世界》第一卷第45章:“首都所有的名胜古迹都去了两次以上。

“名胜古迹”的英语怎么说?

1、名胜古迹的英文:Places of interest。重点词汇:place 英 [ples] 美 [ples]n.地方;位;职位;座位。vt.放置;获名次;投资;评价。

2、“名胜古迹”的英语是:place of interest place的意思是场所、地方。而interest作名词,意为“兴趣”时,连在一起就是感兴许的场所,在英语中翻译为名胜古迹。

3、名胜古迹的英文翻译是cenic Spots and Historical Sites。

4、读音:英 [ples]     美 [ples]释义:n. 地方;地位;职位;获奖的名次。v. 将(某物)放置;安排;订货;寄托;辨认;获得名次。

5、“名胜古迹”用英文是“Scenic Spots and Historical Sites”。拼音:míng shèng gǔ jì 出处:路遥《平凡的世界》第一卷第45章:“首都所有的名胜古迹都去了两次以上。

名胜古迹的英文两种表达是什么?

1、名胜古迹的英文:Places of interest。重点词汇:place 英 [ples] 美 [ples]n.地方;位;职位;座位。vt.放置;获名次;投资;评价。

2、名胜古迹的英语是place of interest。中国名胜古迹英文:十三陵The Ming Tombs。雍和宫Yonghe Lamasery。秦始皇陵The Emperor Qin Shihuangs Tomb。天安门广场Tiananmen Square。

3、“名胜古迹”的英语是:place of interest place的意思是场所、地方。而interest作名词,意为“兴趣”时,连在一起就是感兴许的场所,在英语中翻译为名胜古迹。

4、place of interest,places of interest ,的place不需要有s, 表达很多的时候变复数是在place后加s,而不是interest后面加s,是对的。

关于名胜古迹的英文两种表达和名胜古迹的英文两种表达方式是的知识介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

标签: 名胜古迹的英文两种表达