我本楚狂人,凤歌笑孔丘,是什么意思 在线等)?意思是我本是像那个接舆楚狂人,高声唱着凤歌去嘲笑孔丘。这首诗出自唐代李白的《庐山谣寄卢侍御虚舟》,原文如下:白话译...
我本楚狂人,凤歌笑孔丘,是什么意思 在线等)?
意思是我本是像那个接舆楚狂人,高声唱着凤歌去嘲笑孔丘。这首诗出自唐代李白的《庐山谣寄卢侍御虚舟》,原文如下:白话译文:我本是像那个接舆楚狂人,高声唱着凤歌去嘲笑孔丘。手里拿一根镶绿玉的棍杖,大清早辞别著名的黄鹤楼。
攀登五岳寻仙道不畏路远,这一生就喜欢踏上名山游。
秀美的庐山挺拔在南斗旁,九叠云屏像锦绣云霞铺张,湖光山影相互映照泛青光。
金阙岩前双峰矗立入云端,三叠泉如银河倒挂三石梁。
香炉峰瀑布与它遥遥相望,重崖叠嶂耸云霄莽莽苍苍。
翠云红霞与朝阳相互辉映,鸟儿也飞不过吴天广又长。
登高远望天地间壮观景象,大江悠悠东流去永不回还。
天上万里黄云变动着风色,江流波涛九道如雪山奔淌。
我喜欢为雄伟的庐山歌唱,这兴致因庐山风光而滋长。
闲时观看石镜使心神清净,谢灵运足迹早被青苔掩藏。
我要早服仙丹去掉尘世情,修炼三丹和积学道已初成。
远远望见仙人正在彩云里,手里捧着芙蓉花朝拜玉京。扩展资料庐山谣寄卢侍御虚舟《庐山谣寄卢侍御虚舟》是唐代伟大诗人李白晚年的作品。此诗先写作者之行踪,次写庐山之景色,末写隐退幽居之愿想。
不仅浓墨重彩地描绘了庐山秀丽雄奇的景色,更主要的是表现了诗人狂放不羁的性格以及政治理想破灭后想要寄情山水的心境,流露了诗人一方面想摆脱世俗的羁绊,进入飘渺虚幻的仙境,一方面又留恋现实,热爱人间的美好风物的矛盾复杂的内心世界。
我本楚狂人,凤歌笑孔丘.引刀成一快,不负少年头.这句话什么意思?
前两句是李白的,用的是楚国狂人接舆的典故。他曾经唱着一首关于凤凰的歌谣嘲笑孔子。后两句汪精卫的。原诗“慷慨歌燕市,从容做楚囚。引刀成一快,不负少年头。”讲的是他年轻的时候刺杀清朝王爷被捕,表达自己慷慨赴死的心情
“我本楚狂人. 凤歌笑孔丘”,出自哪里,典故是什么?
我本楚狂人凤歌笑孔丘出自《庐山谣寄卢侍御虚舟》作者:[唐]李白
意思我本是楚狂人,唱着凤歌笑孔丘。
作品原文
庐山谣寄卢侍御虚舟(1) 原文: 我本楚狂人,(2) 凤歌笑孔丘。(3) 手持绿玉杖,(4) 朝别黄鹤楼。 五岳寻仙不辞远,(5) 一生好入名山游。 庐山秀出南斗傍,(6) 屏风九叠云锦张。(7) 影落明湖青黛光,(8) 金阙前开二峰长,(9) 银河倒挂三石梁。(10) 香炉瀑布遥相望,(11) 回崖沓嶂凌苍苍。(12) 翠影红霞映朝日, 鸟飞不到吴天长。(13) 登高壮观天地间, 大江茫茫去不还。(14) 黄云万里动风色,(15) 白波九道流雪山。(16) 好为庐山谣, 兴因庐山发。 闲窥石镜清我心,(17) 谢公行处苍苔没。(18) 早服还丹无世情,(19) 琴心三叠道初成。(20) 遥见仙人彩云里, 手把芙蓉朝玉京。(21) 先期汗漫九垓上,(22) 愿接卢敖游太清。(23)
编辑本段注释译文
【注释】 (1)谣:不合乐的歌,一种诗体。卢侍御虚舟:卢虚舟,范阳人,唐肃宗时曾任殿中侍御史。 (2)楚狂人:春秋时楚人陆通,因不满楚昭王的政治,佯狂不仕,时人谓之“楚狂”。 (3)凤歌笑孔丘:孔子适楚,陆通游其门而歌:“凤兮凤兮,何德之衰……”劝孔不要做官,以免惹祸。这里,李白以陆通自比,表现对政治的不满,而要像楚狂那样游览名山过隐居的生活。 (4)绿玉杖:镶有绿玉的杖,传为仙人所用。 (5)五岳:即东岳泰山,西岳华山,南岳衡山,北岳恒山,中岳嵩山。此处泛指中国名山。 (6)南斗:星宿名,二十八宿中的斗宿。古天文学家认为浔阳属南斗分野(古时以地上某些地区与天某些星宿相应叫分野)。这里指秀丽的庐山之高,突兀而出。 (7)屏风九叠:指庐山五老峰东的九叠屏,因山丸叠如屏而得名。 (8)影落:指庐山倒映在明澈的鄱阳湖中。青黛(dài代):青黑色。 (9)金阙(què确):阙为皇宫门外的左右望楼,金阙指黄金的门楼,这里借指庐山的石门——庐山西南有铁船峰和天池山,二山对峙,形如石门。 (10)银河:指瀑布。三石梁:一说在五老峰西,一说在简寂观侧,一说在开先寺(秀峰寺)旁,一说在紫霄峰上。近有人考证,五老峰西之说不谬。 (11)香炉:南香炉峰。瀑布:黄岩瀑布。 (12)回崖沓(tà踏)嶂:曲折的山崖,重叠的山峰。凌:高出。苍苍:青色的天空。 (13)吴天:九江春秋时属吴国。整句诗的意思:连鸟也难以飞越高峻的庐山和它辽阔的天空。 (14)大江:长江。 (15)黄云:昏暗的云色。 (16)白波九道:九道河流。古书多说长江至九江附近分为九道。李白在此沿用旧说,并非实见九道河流。雪山:白色的浪花。 (17)石镜:古代关于石镜有多种说法,诗中的石镜应指庐山东面的“石镜”——圆石,平滑如镜,可见人影。清我心:清涤心中的污浊。 (18)谢公:谢灵运。 (19)服:服食。还丹:道家炼丹,将丹烧成水银,积久又还成丹,故谓“还丹”。 (20)琴心三叠:道家修炼术语,一种心神宁静的境界。 (21)玉京:道教称元始天尊在天中心之上,名玉京山。 (22)先期:预先约好。汗漫:仙人名,一云造物者。九垓(gaī该):九天之外。 (23)卢敖:战国时燕国人,周游至蒙谷山,见一古怪之士迎风而舞。卢敖邀他同游,那人笑着说:“吾与汗漫期于九垓之外,不可久留。”遂纵身跳入云中。太清:太空。[1] 【译文】 我本是楚狂人,唱着凤歌笑孔丘。手里拿着绿玉杖,清晨就辞别了黄鹤楼。寻访五岳找仙人,不畏路程远,这一生就喜欢踏上名山游。秀美的庐山挺拔在南斗星旁,九叠云屏就像是锦幕张,山影在鄱阳湖上映出青黛光。石门在山前开,香炉峰和双剑峰高耸入云真雄壮。三叠泉水飞泻而下,像银河倒挂一样。香炉峰和瀑布遥遥相望,曲折回旋的山崖、层层叠起的峰峦直插穹苍。山色苍翠,红霞映朝阳,鸟迹看不见,只有吴天寥廓苍茫茫。登上高山,满怀豪情让目光驰骋在天地间,大江悠悠东去不回还。黄云涌出,万里天色变,九条支流,白波滚滚有如流动的雪山。心情真好啊,写出这首《庐山谣》,面对庐山,更使我诗兴发。悠闲中,我对着石镜洗净尘世心,谢公的行迹早就被苍苔填没。我早就服下仙丹再没有尘世情,三丹和积,可说是学道已初成。远远望见仙人正在彩云里,手捧着莲花去朝拜玉帝。早已约好天神会面在九天之上,希望迎接你一同邀游太清。[2]
凤歌笑孔丘是什么典故?
“凤歌笑孔丘”出自李白的《庐山谣寄卢侍御虚舟》,意为嘲笑孔子的栖栖惶惶,奔走列国。原句为“我本楚狂人,凤歌笑孔丘”。
这句诗中的“楚狂人”是指春秋时期楚国的狂人接舆,他曾唱歌嘲笑孔子,认为孔子热衷于从政,却四处碰壁,不被重用。李白以接舆自比,认为自己和接舆一样,政治理想不能实现,只能寄情山水。
需要注意的是,这句诗并非李白对孔子的不尊重,而是借狂人之口,抒发自己的郁郁不得志。